LUZ CORTADA

LUZ CORTADA. EDICION BILINGUE ESPAÑOL HEBREO

Editorial:
VERBUM EDITORIAL S.L.
Año de edición:
Materia
poesía extranjera o traducida
ISBN:
978-84-9074-226-6
Páginas:
104
Encuadernación:
Rústica
Colección:
POESIA

Margalit Matitiahu es una gran activista en favor de la resurrección de la lírica judeo-española. La poesía de Margalit Matitiahu es especial no solo ni principalmente por el hecho de escribir en el idioma judeo-español, que deleita a tantos con su sonido, sino por las estructuras líricas que la caracterizan y por el variado mundo temático que tiene expresión en su obra creativa. No hay duda que Matitiahu hace un trabajo innovador en el ámbito de la poesía judeo-española. Innovador en el sentido que su obra no representa una continuación directa de ninguno de los modelos y estructuras clásicos de esa poesía. No escribe romanzas, ni canciones, ni coplas. Sus poemas no intentan imitar estructuras líricas convencionales y admiradas en ese idioma, como ocurre con los poetas que escriben en judeo-español. Matitiahu trae a sus poemas una ola de modernismo lírico que no era conocido, ni quizás entendido, por sus ancestros, quienes crecieron y educaron a las siguientes generaciones nutriéndose de la poesía clásica en judeo-español. Efectivamente, se trata de una especie de modernismo en el judeo-español, que abre a los lectores ámbitos totalmente nuevos de la poesía en este idioma. Este modernismo pareciera declarar que el judeo español no solo tiene un gran pasado, sino un futuro interesante. Su obra trata de temas que la ocupan por su condición de mujer, por viajar por ciudades de España, por enfrentarse a la realidad israelí, por formularse preguntas filosóficas existenciales frente a desafíos lírico-temáticos a los que intenta responder. Se requiere coraje para escribir poemas como los de Margalit Matitiahu, porque requieren una poética de este tipo. Se requiere coraje porque su poesía no se limita a deleitarse con el pasado, sino que ofrece alternativas futuristas, como en la poesía moderna en general, en idioma judeo-español. Es por ello que se requiere un grado de conformidad y apertura al mismo tiempo para navegar correctamente en sus poemas. Quien quiera embarcarse en una aventura especial, intrigante e inconvencional a la vez, por terrenos de la poesía judeo-española, descubrirá un mundo desconocido e interesante, el mundo que Matitiahu presenta a los lectores. El resultado justifica el esfuerzo, porque Matitiahu sale airosa del desafío. Prof. Shemuel Refael Estudios Sefardíes Universidad Bar-Ilan Ramat-Ga

Otros libros del autor