METODOLOGIAS INNOVADORAS EN LA ENSEÑANZA APRENDIZAJE DE LENGUAS EXTRANJERAS PARA TRADUCTORES E INTERPRETES

METODOLOGIAS INNOVADORAS EN LA ENSEÑANZA APRENDIZAJE DE LENGUAS EXTRANJERAS PARA TRADUCTORES E INTERPRETES

Editorial:
COMARES
Año de edición:
Materia
Teoria de la traduccion
ISBN:
978-84-9045-968-3
Páginas:
198
Encuadernación:
Rústica

Esta publicación contiene catorce contribuciones que giran, fundamentalmente, en torno al concepto de innovación y su aplicación en la formación lingüística de traductores e intérpretes mediante diversas metodologías. Todas ellas son fruto de la experiencia docente de sus autores y de la inquietud compartida por intentar mejorar la calidad del proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras de los futuros profesionales de la traducción y la interpretación. Entre los conceptos abordados se encuentran la gamificación, la clase invertida, el aprendizaje colaborativo, la mediación o el control del estrés, que se ven aplicados mediante distintas experiencias que abarcan ámbitos tan diversos como el cine, la literatura, la traducción o el juego. Este trabajo se enmarca dentro del Proyecto de Innovación Educativa Dinamizando: creación de un espacio cultural francófono (ECUF) en la enseñanza-aprendizaje de la lengua y la civilización francesas aplicadas a la traducción y la interpretación de la Universidad de Málaga (PIE 17-132, bienio 2017-2019).