- Editorial:
- UNIVERSIDAD DE ALCALA DE HENARES
- Año de edición:
- 2019
- Materia
- Teoria de la traduccion
- ISBN:
- 978-84-17729-16-5
- Páginas:
- 238
- Encuadernación:
- Rústica
- LIBRERÍAS PICASSO - ALMERÍADisponible en 1 semana
- LIBRERÍAS PICASSO - GRANADADisponible en 1 semana
MANUAL DE INTRODUCCION A LA TRADUCCION E INTERPRETACION EN CENTROS PENITENCIARIOS
GUIA DE BUENAS PRACTICAS SOBRE COMO TRABAJAR CON TRADUCTORES E INTERPRETES EN EL AMBITO PENITENCIARIO
AA.VV
Disponibilidad:
Este Manual, junto con Guía de buenas prácticas sobre cómo trabajar con traductores e intérpretes en el ámbito penitenciario, forma parte del Proyecto «Comunicación eficiente en centros penitenciarios» (Proyecto I + D+i Ref.FFI2015-69997-R), cuyo objetivo es diseñar materiales formativos destinados a los profesionales de los centros penitenciarios y a los reclusos bilingües, con el Rn de mejorar el proceso de detención y reforzar la confianza mutua. A través de ocho unidades con cuatro partes cada una (Centros Penitenciarios, Traducción e Interpretación, Actividades y Autoevaluación), el Manual proporciona ciertas herramientas iniciales para formar a un traductor e intérprete funcional.